Every once in a while (not often enough), I go through my shelves and identify those books in my personal library that I haven’t looked at in years and am unlikely to ever read again, either because my interests have irrevocably turned, or because the information they contain is more readily accessible on the internet. When I find one, depending on its value, I either convert it to stock and offer it on my website, or I donate it.
Occasionally I find a book that appears to meet both of my deaccession criteria, but I keep it anyway. The Poet’s Manual and Rhyming Dictionary by Frances Stillman (New York: Thomas Y. Crowell Company, 1965) is such a one. The RhymeZone does a credible (note: not incredible) job of substituting for its “rhyming dictionary”. As for the rest of its content, poetry-writing websites, offering a full education in rhyme, meter, stanza and the various known forms that meld them, litter the internet. But I shall keep my book.
I have mixed emotions about poetry. Back in the day, I was a regular in WritingWest, the writer’s chat room that briefly lived on MSN (the Microsoft Network) when it was trying to supplant AOL as anyman’s interface to the internet. We had wonderful times there, mostly chatting, occasionally writing. We didn’t actually chat much about writing, but we decided that since all of life’s experiences were fodder for the writer, any topic could be justified.
Almost everyone in our little chat group tried writing poetry. The price of admission wasn’t high, and once free verse was understood to mean “no rules”, there didn’t seem to be any wrong way to do it. We did have a few really good word crafters, but most of the verse was of the quality that you would expect from people who drafted a few lines in between reading emails and downloading meatloaf recipes. I believe it was significant that most of the poets in our group were far more willing to write and share their own verses than to read anyone else’s.
I can’t say that I was much different. I had taken to heart Robert Frost’s admonition that writing free verse was “like playing tennis without a net”, and I did tend toward poems that were more structured. I also didn’t care much for the melancholy stuff, mine or anyone else’s, and happily left the poems about misunderstood love, depression, and death to others. The YA’s (young adults) in our group rushed to fill that gap. Bless them. I would not be a teenager again for any amount of money.
But with free verse out, and deep subjects mostly eschewed, that left me with … what? With all the many forms presented to me in the Poet’s Manual. I wrote a few sonnets, a few ballads, a few of a great many of the poems described. But my favorite turned out to be the cinquain (pronounced SIN’ kane), a short, counted syllble form created by the American poet Adelaide Crapsey (1878-1914).
A cinquain consists of five lines of two, four, six, eight, and two syllables, in that order. They are usually, although not always, in iambic meter. There are some forms that use the title as the first line, but that was not Miss Crapsey’s vision of the form she invented. She always titled hers in addition to the five lines, and I agree with her.
I like cinquains because their brevity forces a haiku-like sense of focus, and it’s also possible to finish one soon after it’s started. That could be why cinquains seem to have become a favorite exercise of elementary school teachers, and ESL teachers. The purist in me is unhappy, however, with the fact that neither of the teaching exercises I’ve cited perfectly preserves the most basic element of the cinquain, the syllable count.
A far better resource is cinquain.org, launched in 2005 as a master’s thesis project for Aaron Toleos, then a graduate student at Salem State College. Here you will find not only all 28 of Adelaide Crapsey’s original cinquains, but an analysis of the form, a summary of her major life events, and references to additional resources. If the cinquain form intrigues you, cinquain.org belongs on your favorite bookmarks list.
Every once in a while, often after stumbling across the Poet’s Manual again, I draft a new poem. The example below is a recent attempt:
SPRING MAGIC
Trees turn
New leaves into
The sun, and then, Presto
Chango!, they turn the sun into
New leaves.
That was so fun, I may do it again. And that’s why the Poet’s Manual won’t be leaving my shelves any time soon.














